策展說明
各位鄉親父老大家好,我是「百變拼裝車」展館主人:「小拼」。歡迎大家來到2013雲林農業博覽會,以下將會由我帶領大家進入百變拼裝車的世界。
大家知道什麼是拼裝車嗎?沒聽過的話,講「鐵牛仔」,大家應該就知道了吧!!在早期台灣經濟起飛的年代,因為農民買不起昂貴的進口農機,所以黑手師傅們活用技術,重新組構美日留在台灣的舊機械零件,為農民解決難題與困擾,造出適用於各行各業,各種崎嶇地形的拼裝車款。 
Introduction
Greetings to my fellow countrymen and our visitors from abroad! I am the host of the Assembled Vehicle Pavilion, Little A. I would like to welcome you all to the 2013 Agri-Expo Yunlin and lead you into the world of assembled vehicles.
To begin with, have you heard of assembled vehicles before? Even if you haven’t, you probably know the term “iron cowboy”! During the early stage of Taiwan’s economic take-off, the nation’s farmers could not afford expensive imported agricultural machinery, so master mechanics met their needs by utilizing the technology on hand. Refabricating old machine components that the U.S. and Japan had left behind, these mechanics assembled a diverse array of vehicles to suit all types of industries and all kinds of rough terrain. These assembled vehicles and more are displayed here.

室內地景實境展

一位拼裝車達人前輩說“拼裝車的命屬於道路和田,不屬於冷氣房”。在他的啓發下,我們將室內展場與戶外地景交融,展場室內外地形連貫起伏,成為如山如田的地景,不僅令人驚豔,更藉此呈現拼裝車技術的多元技能與屬性脈絡。 Natural landscapes recreated indoors
“The life of an assembled vehicle belongs to the road and the soil, not an air-conditioned room,” a wise man in the industry once told us. Inspired by these words, we have brought outdoor landscapes themselves inside the exhibition hall. The terrain here rises and falls continuously, as it does on mountains and fields. This is not just to amaze visitors; it is to provide context and thus better illustrate the diverse technological capabilities and attributes of assembled vehicles.

愛拼才會贏

在另一方面,這些拼裝車黑手師傅,是台灣發展脈絡中不可或缺的一部份,更是最腳踏實地為農民也為台灣奮鬥的一份子。更在農業式微的現今,仍堅守崗位,試圖拼搏出一線生機與出路。因此,我們以「愛拼才會贏」為策展理念,透過「農村科學家」、「拼裝車大解構」、「綠能車研發室」及「認識拼裝車」四個展區的展示,除了讓大家看到台灣拼裝車技術有多勇外,更希望大家給予拼裝車及造車人更多肯定與掌聲,並感謝他們為台灣所做的努力。
To succeed, you must be driven
The master mechanics bringing these vehicles into existence have been vital to Taiwan’s development. They are also the most down-to-earth of all the activists fighting for farmers and the nation itself. Throughout the current decline of Taiwan’s agriculture, they have held fast to their posts and attempted to provide the industry with new lifelines and outlets.
Hence, the theme of our pavilion is “to succeed, you must be driven.” The four exhibition areas—Rural Scientists, Assembled Vehicles Deconstructed, Green Vehicle R&D Lab, and Get to Know Assembled Vehicles—are not only meant to show how robust Taiwan’s assembled vehicle technology is. They are also intended to inspire recognition of and praise for these machines and their creators and express gratitude for everything they have done for this country.

農村科學家
向農村黑手致敬
首先,一定要提到的是我們最棒的人類朋友─拼裝車黑手,看我們這麼萬能與強壯,其實都是靠這些朋友我們才能有今天的成就。大家知道嗎?要從無到有做出一台拼裝車,必須要有多方面的知識。從汽車硬體結構的構成、引擎、車體電路,必須樣樣都精通,甚至是要因應不同使用者的需求,活用機械技術原理,替使用者解決工作環境上所各種面臨的難題。 在這樣高度靈活的架構下,創意得以無限延伸,不僅創造出每台車的獨特性,更呈現出每位拼裝車師傅不同的個性。因此,在我們的眼中,拼裝車黑手師傅們其實是一群生活在鄉間的發明家與科學家。所以希望透過本展,呈現拼裝車師傅的創造力與特色,讓社會看到他們不凡的一面。
Rural Scientists
Tribute to Rural Mechanics 向農村黑手致敬 First of all, we absolutely have to talk about our best human friends: our mechanics. We owe our impressive strength, capabilities and success to them.
Do you know that creating an assembled vehicle from scratch requires knowledge of several different fields of expertise? The mechanic must master the makeup of the automotive hardware, the engine, and the electrical circuits, among other things, while adapting each vehicle to meet the specific needs of its user. Mechanical engineering principles are put into action to resolve the varied challenges presented by customers’ working environments.
Under the highly flexible architecture of a pursuit such as this, there is no limit to creativity. Each vehicle is not only unique but also reflects the distinctive personality of the mechanic who brought it to life. Hence, in our eyes, these individuals are inventors and scientists of the countryside. We hope this exhibition will display mechanics’ creativity and special characteristics so everyone will see what is so extraordinary about them.

拼裝車大解構

新舊零件重組的環保再利用
知道我有多厲害嗎?在拼裝車大解構展區裡,將會由我來告訴大家,我小拼可是環保再利用的最佳典範喔!在拼裝車黑手的巧手下,把新舊零件重組,簡簡單單就把我變成載重與馬力強大的高手,比轎車還要厲害很多倍的呢!
一個黑手工廠=三個國際級實驗室
而且有一次,有位來華訪問的一位美國汽車製造專家,當看到一部具有傾倒設備的小拼時,非常驚奇。在知道製造價格的低廉後,更嘆為觀止,認為拼裝車黑手如在美國足可得獎。所以,相較於國外製造商豐富的實驗室資源,我們可是用一個小小的黑手工廠,就能造出媲美國外國際級實驗室的小拼喔!
Assembled Vehicles Deconstructed
Environmental benefits of reassembling and reusing old and new components
Do you know how awesome I am? In “Assembled Vehicles Deconstructed”, I’ll tell you. For one, I, Little A, am the ideal model of recycling! Thanks to the skills of the mechanic who reassembled old and new components to make me, I simply became a high-carrying capacity, high-horsepower beast several times more ferocious than a manufactured sedan!
A mechanic’s garage is equal to three world-class laboratories

A U.S. automaker once came here to visit. When he saw a group of assembled vehicles with dumping apparatuses, he was astonished. Then he saw how low their price was—and was left breathless. “If these vehicles were in America, they’d be award-winners,” he stated. This goes to show that Taiwan’s little garages don’t need the abundant resources of foreign, world-class auto manufacturing laboratories to produce vehicles that match any on the planet!

綠能車實驗室

史上第一輛多功能綠能拼裝車
可別誤會我們小拼家族是都是老頭,我們也是變身成新世代綠能車的大黑馬喔。
我們相信每位拼裝車黑手,其實都有個瘋狂的夢想等待實現。因此,在全球氣候變遷且極度不穩定的現今,我們認為拼裝車的未來,在於救災救難。所以,我們結合拼裝車可透過零組件重組因應新的工作場所,及其能可以上山下海適應各種地形的兩大特色。與拼裝車黑手共同打造第一台多功能綠能拼裝車。第一,它體積小,因此可在災難危急的第一時間,靈活地在城鎮裡穿梭;第二,它是簡易的車體架構,因此透過更換不同功能的車斗與零組件,方能馬上隨身一變,便成因應救災救難、農機及休憩等各種不同工作場所需求且充滿奇想的未來概念車。
Green Vehicle R&D Lab
The world’s first multi-purpose green energy-powered assembled vehicle
Don’t get the mistaken impression that we assembled vehicles are all old geezers. We are the dark horse of the new generation of green automobiles, as well.
We believe that each assembled vehicle mechanic is aspiring to achieve wild dreams, and we think that in these times of global climate instability and extreme weather, the future of the industry is in disaster relief and rescue. Thus, in tandem with these masters, we have combined the exceptional capabilities to adapt vehicles both to new workplaces and to any terrain (from the mountains to the sea) through the restructuring of their components in order to build the first multi-purpose green assembled vehicle.
This automobile has two distinct advantages for achieving its objectives. Firstly, because its body is small, it can arrive at a disaster site at the earliest possible moment and easily shuttle people and items within urban areas. Secondly, its simple body structure permits its pickup box and other parts to be easily and immediately replaced depending on which capabilities are needed to respond to the particular emergency at hand. This vehicle can just as easily be adapted to various agricultural and recreational purposes. It is a fantastical concept car of the future.

認識拼裝車

適應於全地型及各行各業的拼裝車
最後,看到的是「認識拼裝車」展區;在這裡,將會介紹我的家族親戚給大家認識,也會跟大家訴說關於我們認真生活打拼的故事。
你知道第一台拼裝車是如何誕生的嗎?在早期,農民買不起可載貨的車輛,就請鐵工師傅把耕耘機當作車頭,後面加掛上鐵製的車斗(俗稱利亞卡),耕耘機在農民與鐵工師傅的創意巧思下,第一代拼裝車就這樣誕生了。之後,鐵工師傅應用機械原理及技術,替農民創造出可解決工作難題並減輕勞力付出的拼裝車種。拼裝車也隨著時代,逐漸進化,進而衍生出農林漁牧、建築及宗教等適合不同產業的各類型車種。因此,透過本展區,除了呈現各行各業的拼裝車家族外,也透過該產業的拼裝車,呈現其背後的文化內涵給大家。
Get to Know Assembled Vehicles
Assembled vehicles are adapted to all terrains and businesses
Finally, in “Get to Know Assembled Vehicles,” I’ll introduce you to my family members and tell you stories about our earnest and hardworking lifestyle.
Do you know how assembled vehicles were born? In the early days, farmers couldn’t afford load-carrying vehicles, so they asked blacksmiths to affix plows to the front of their carts and mount iron containers on the back. This new tiller, the first assembled vehicle, was born of their ingenuity.
Henceforth, blacksmiths continued to apply mechanical principles and technologies to design new vehicles that resolved farmers’ difficulties and lightened their workloads. Techniques evolved from generation to generation, and different kinds of carts and cars were eventually assembled not only for farming but also for forestry, fishing and ranching as well as unrelated industries like architecture and even religion.
In addition to displaying the many members of the assembled vehicle family, this exhibit explains how they have been employed in different industries as well as the cultural connotations of their usage and capabilities.

紀錄片製作: 港口壹號有限公司
照片來源:打開聯合文化創意有限公司/綠雜誌
影像連結FLICKR

影片連結YOUTUBE

2013.12/25-2014.03/06

雲林縣‧虎尾

雲林縣政府

打開聯合文化創意有限公司:
劉國滄、曾敬淳、謝汶伶、
賴錦德、張峻瑋、黃建善、
吳孟親、張瑜心、林奐廷、
施佳君 、鄧海、謝文奇、鮑潔
寬明農機: 江家雄
國泰企業社:沈景賢、沈安泰
西螺立大車體:廖溫藝